L международная выставка-презентация
научных, технических, учебно-методических и литературно-художественных изданий

Семіотика усного мовлення: Лінгвокраїнознавчий словник міміки та жестів. Ч.2. (Семиотика устной речи: лингвострановедческий словарь мимики и жестов)


ГруппаУчебная литература
Область науки
Гуманитарные науки
Название на русском языкеСеміотика усного мовлення: Лінгвокраїнознавчий словник міміки та жестів. Ч.2. (Семиотика устной речи: лингвострановедческий словарь мимики и жестов)
Авторы на русском языкеВоронин Д.И.
Название на английском языкеThe Semiotics of Speech Communication: Linguistic dictionary of facial expressions and gestures. P.2.
Авторы на английском языкеVoronin D.I.
Вид издания на русском языкеучебный словарь
Издательство на русском языкеКиїв: Полі-Пак, 2019. - 115 с.

Резюме

Устное речевое общение представляет собой системно организованное взаимодействие собственно языковых, вербальных, и неязыковых, невербальных, семиотических единиц. Эти полимодальные по своему составу функциональные комплексы, коммуникативные паттерны, выступают в качестве формул речевого этикета в ситуациях встречи и прощания, знакомства, привлечения и поддержания внимания и т.п. Они же выступают единицами отражения эмоциональной сферы речевого поведения, раскрывая в своём многообразии богатство оттенков человеческих чувств, эмоций, коммуникативно значимых нюансов переживаемых собеседниками состояний. Как формулы речевого этикета, так и способы выражения чувств и эмоций выступают в качестве неотъемлемого компонента коммуникативной компетенции говорящего и являются культурно маркированными единицами его речевого поведения.

Осмысление указанных фактов в практике преподавания иностранных языков и, в частности, в методике преподавания русского языка как иностранного уже имеет свою историю. По мнению автора, дальнейшие теоретические и практические разработки в области каталогизации, описания и систематизации коммуникативных средств, обладающих национально-культурной спецификой не утратили своей научно-методической значимости и актуальности.

Лингвострановедческий словарь мимики и жестов по своему содержанию и предназначению призван оптимизировать решение конкретных методических задач, выступая в качестве важнейшего компонента и средства обеспечения учебного процесса. Его использование в учебной аудитории может способствовать преодолению так называемого визуального акцента в речевом поведении иностранцев, изучающих русский язык, более полному удовлетворению их коммуникативных потребностей и адекватной интерпретации речежестового поведения как носителей современной русской речевой культуры, так и особенностей диалогического общения персонажей русской художественной литературы, театральных постановок и кинофильмов.

Принципы отбора и способы представления учебного материала в Лингвострановедческом словаре мимики и жестов во многом опираются на учебную лексикографическую традицию, заложенную А.А. Акишиной (Акишина А.А., Кано Х., Акишина Т.Е. Жесты и мимика в русской речи. Лингвострановедческий словарь (М., 1991)). В основу расположения материала положен алфавитно-гнездовой принцип. Гнездовым словом выступает входящее в состав фразеологического выражения существительное, соматизм, обозначающий часть тела человека. Словарь представляет практически полный коммуникативный соматикон русской языковой личности (30 единиц).

Внутри гнёзд словарные статьи, их общее число 215, располагаются по алфавитному принципу. Структура словарной статьи маркирована рубриками, представляющими описание, толкование и особенности употребления кинесической единицы.

Ввод единицы описания представлен фотоснимком, который сопровождается словесным описанием коммуникативной единицы. Описание открывается представлением словарной формулы жеста, отраженной во фразеологической системе русского литературного языка. Варианты жестовых номинаций представлены глагольными словосочетаниями. Отмечены сочетаемостные особенности употребления языковых номинаций.

Семантизация жеста содержит общую ситуативную и стилистическую характеристику, в отдельных случаях дополняется сведениями о возрастных, гендерных и других особенностях употребления описываемой единицы. Завершает словарную статью рубрика, содержащая словесные формулы, которые выступают в качестве языкового сопровождения жеста. Это типизированные варианты ситуативных словесных реплик русской разговорной речи, употребляемые как самостоятельно, так и в сопровождении невербального компонента высказывания.

Словарь может быть полезен иностранным студентам, изучающим русский язык, а также всем, кого интересуют прикладные и теоретические аспекты проблематики речевого общения и невербальной семиотики.

Издание "Семіотика усного мовлення: Лінгвокраїнознавчий словник міміки та жестів. Ч.2. (Семиотика устной речи: лингвострановедческий словарь мимики и жестов)" (Воронин Д.И.) отмечено наградой
МЕДАЛЬ «ЗА ВЕРНОСТЬ ТРАДИЦИЯМ ОТЕЧЕСТВЕННОГО ОБРАЗОВАНИЯ» С УДОСТОВЕРЕНИЕМ