Группа | Учебная литература |
---|---|
Область науки | Гуманитарные науки |
Название на русском языке | Литература кыргызской диаспоры в переводах на русский язык. Хрестоматия. Т.1-7. |
Авторы на русском языке | Сабирова В.К. |
Название на английском языке | Literature of the Kyrgyz diaspora in Russian translations. Reader. V.1-7. |
Авторы на английском языке | Sabirova V.K. |
Вид издания на русском языке | хрестоматия |
Издательство на русском языке | Ош-Бишкек, 2009-2014. - 160, 112, 116, 114, 112, 128, 116 с с. |
Данное учебное пособие адресуется преподавателям, аспирантам и студентам факультетов русской и кыргызской филологий и отделений журналистики и межкультурных коммуникаций, а также специалистам, работающим в сфере гуманитарного знания и СМИ: в печатных изданиях, на телевидении и радио, в информационных и рекламных агентствах, организациях по связям с общественностью (“паблик рилейшнз”).
Хрестоматия составлена на основе публикаций в отечественных и зарубежных изданиях, указанных в ссылках. Составитель искренне благодарит авторов статей, учебных пособий и практических руководств за материал, представляющий интерес в рамках данного исследования.
Искусство слова, или как его обозначил В.Г. Белинский, «высший род искусства» имеет такую особенность, которую не имеет ни одно другое – будить сердца и разум людей Словом, Речью. Помните, у Айтматова: «Слово поит молоком Вселенной…»? За слово люди отдавали жизнь, только им можно жизнь продлить навек. Красиво сказанное слово – и есть художественная литература, которая делится на виды: поэзия (лирика) и проза (эпос), драматургия и публицистика, примыкают к ней критика и журналистика. Еще есть породивший ее источник – устное народное творчество, или еще его называют «фольклор», художественное слово, авторство которой принадлежит не каким-то конкретным физическим лицам, а всему народу, на языке которого оно создано. И фольклор, и авторскую художественную литературу отличает то, что там царит атмосфера созидания, творчества.
Читателю предлагается заглянуть в удивительный мир Литературы кыргызских этнических диаспор (национальных сообществ кыргызов, проживающих вне пределов исторической родины - Кыргызстана) на рубеже тысячелетий. Какие чувства движут авторами, что они думают о себе и других, как себя идентифицируют – обо всем этом судить самому. Сделана небольшая услуга по сбору этих произведений в одну книгу и предоставления поэтических переводов текстов, данных на государственном кыргызском языке на официальный русский, придав новый импульс в их вечной жизни.
Пособие (хрестоматия) изготовлено на средства гранта Института Открытого Общества в рамках Проекта по поддержке исследователей и преподавателей вузов Центральной Азии (CARTI – СentraL Asia Research and Training Initiatives), является даром и продаже не подлежит.
Рекомендовано к изданию решением заседания Ученого совета ОшГУ (протокол заседания № 4 от 7 декабря 2009 года).