Группа | Учебная литература |
---|---|
Название на русском языке | English for Study, Research and Career: Master's Level Coursebook (Перевод в сфере профессиональной коммуникации: английский язык для информатиков) |
Авторы на русском языке | Tikhonova E. V., Golubovskaya E. A., Mekeko N. M.(Мекеко Н.М., Тихонова Е.В., Голубовская Е.В.) |
Название на английском языке | English for Study, Research and Career: Master's Level Coursebook |
Авторы на английском языке | E. V. Tikhonova, E. A. Golubovskaya, N. M Mekeko |
Вид издания на русском языке | Учебник для студентов-информатиков |
Издательство на русском языке | М.: РУДН, 2023. - 357 с.. |
Структура и содержание учебника нацелены на формирование и углубление профессионального словаря студентов-информатиков, активизацию их англоязычного лексико-грамматического багажа параллельно с освоением основных практических навыков обработки текста при прямом и обратном англо-русском и русско-английском переводе в процессе профессионально-ориентированной коммуникации в предметном поле «IT».
Учебник включает 15 юнитов, каждый из которых подразделяется на три части: тематическую, теорию перевода и переводческую практику. Работа с каждым юнитом предполагает не менее 10 аудиторных часов, сопровождающихся внеаудиторной самостоятельной переводческой практикой.
Тематический раздел каждого юнита определяется тем необходимым минимумом терминологии, который позволит максимально оптимизировать профессионально-ориентированную коммуникацию специалистов IT сферы. Тексты учебника отобраны из аутентичных источников. Работа с тематическим разделом каждого юнита начинается с темообразующих слов и словосочетаний, отобранных из учебных текстов. Система упражнений, разработанных к текстам в указанных тематических полях, призвана обогатить и актуализировать профессиональный англоязычный словарь студента-информатика, расширив, тем самым, его коммуникативный потенциал.
Каждый раздел по теории перевода посвящен отдельным аспектам техники перевода, лексическим, грамматическим и синтаксическим переводческим преобразованиям в контексте языка IT. Переводческая теория предваряется вводными сведениями, содержащими практически ориентированную интерпретацию основных положений теории перевода в рамках типичных переводческих проблем. В структуру каждого юнита включён комплекс упражнений, направленный на практическую тренировку переводческой техники. Система упражнений данного раздела каждого юнита позволяет практиковать основные преобразования лексических единиц исходного текста, выявлять ключевые межъязыковые грамматические сложности и актуализировать приемы преобразования морфологических и синтаксических единиц английского и русского языков.
Третий раздел каждого юнита включает тексты, аккумулирующие изучаемые переводческие техники, отработка которых на практике требует комплексного применения освоенных практических навыков перевода. Система послетекстовых заданий нацелена на актуализацию знаний и компетенций, приобретенных как в изучаемом юните, так и во всех предыдущих юнитах.
Самостоятельная работа студентов мыслится авторами в качестве ключевого компонента образовательного процесса, позволяя не только аккумулировать и актуализировать формируемые компетенции, но и вооружить будущего специалиста адаптивным инструментарием к стремительно меняющимся реалиям информационного этапа развития общества. С этой целью, каждый юнит содержит задания для самостоятельной работы, выполнение которых предполагает вовлечение всего изученного материала.
Работа с юнитами может проводиться как на занятиях, в контексте диалога с преподавателем, исходя из предлагаемых им способов решения переводческих проблем и проблем профессионально-ориентированной коммуникации, так и в формате внеаудиторной самостоятельной работы с последующим общим обсуждением достигнутых результатов.
Пособие может быть использовано в рамках учебного процесса, для обучения переводчиков, а также для самостоятельных занятий студентов, аспирантов, преподавателей английского языка и начинающих переводчиков.
The "English for Study, Research, and Career: Master's Level Coursebook" is crafted to equip Master's students with the language skills and communication tools essential for achieving academic excellence, conducting groundbreaking research, and thriving in English-speaking professional settings. Whether embarking on a research journey, preparing for scholarly discourse, or aiming to excel in their careers, this coursebook provides comprehensive guidance through a well-structured curriculum. It encompasses the development of academic writing, critical thinking, effective communication, and language fluency, enabling students to excel not only in their Master's program but also in their future endeavors. Aligned with the curriculum requirements of the "Foreign Language in Professional Activities" program at the Master's level, this coursebook offers a total of 108 hours of classroom instruction and 100 hours of independent study. While maintaining a consistent structure in its thematic sections, it addresses specific academic and professional challenges. With a balanced blend of theoretical knowledge and practical application, students will effectively navigate a wide range of linguistic and non-linguistic challenges across academic, scientific, business, and professional contexts, making this coursebook an invaluable resource for advanced language proficiency and academic success.